3)139.三得诺奖_重生之文娱教父
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  行,否则,诺尔贝基金会宁可分三年,让李侃年年来领奖,也不愿意一次性给三个颁奖。

  为什么不颁奖给李侃还不行?

  那还真不行,《飘》的影响力,作品的厚重度,文笔的优美,描写食物的精准,对人性的把握等等,等等。当代没有一个作家可以说自己能和他并驾齐驱,更不要说超过。

  那诺尔贝文学奖不颁发给《飘》的作者,给谁?

  前面已经说过了,一年之内连续破解两道世界十大数学难题,如果诺尔贝数学奖不给这个数学家,哪个数学家还有资格来领奖?

  不先给破解世界十大数学难题的数学家颁奖,其他哪个数学家好意思来领奖?

  至于和平奖,这么多个国家联名要求,而且还都是瑞典的邻国。如果拒绝他们的要求,你确定这些国家不会恼羞成怒而引起战争?

  诺尔贝基金会的评审会成员说服自己的理由是,只不过是赶巧了,刚好《飘》的作者和破解两道世界十大数学难题的数学家是一个人。

  而非常巧合的是,同时这个作者、数学家又恰好得到了多个国家提名诺尔贝和平奖。

  这只是纯粹的巧合,才造成了这一期诺尔贝奖颁奖典礼上,一个人三次上台领奖。

  李侃没有理会杰克逊的调侃,而是用中文说:

  “很显然,前两次的获奖感言给杰克逊先生留下了深刻的印象。”

  李侃顿了一下,对杰克逊点了点头,还是心情平和的说:

  “但这次是和平奖,我想我们华夏是一个热爱和平的国家,我也是一个热爱和平的人。在这里,我有一首诗词送给我的祖国,和我祖国的人民。来表达我现在的心情。”

  “这首诗词的名字叫做:沁园春.雪。

  北国风光,千里冰封,万里雪飘。

  望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。

  山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。

  须晴日,看红装素裹,分外妖娆。

  江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。

  惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。

  一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。

  俱往矣,数风流人物,还看今朝。”

  李侃用中文念完后,继续用英文、法文、德文、西班牙文甚至印地语,把这首诗统统翻译了一遍。

  然后,李侃对所有嘉宾用中文说:

  “我不是一个多事的人,但为了能准确表达诗词中的意思,我用以上五种语言进行了诠释,那么大家在对照翻译的时候就不会有什么大问题了,如果有,来找我就好。”

  台下响起来了雷鸣般的掌声,这时大家才反应过来,台上领取诺尔贝和平奖的李侃,也是诺尔贝文学奖的得主。

  而且,这个诺尔贝和平奖、数学奖、文学奖的得主,还是一个亲自把自己的作品《飘》翻译成了五国语言的牛人。

  并且,这个牛人还有一个作品《廊桥遗梦》正在北美和欧洲肆掠。对,就是肆掠,就是那种在自己领域内完全没有能略作抵抗的作品的肆掠。

  请收藏:https://m.lplcw.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章